中国古代文学作品选(一)阅读理解(二)
编辑整理:浙江自考网 发表时间:2018-05-23 【大 中 小】
原文
息徒兰圃。秣马华山。流磻平皋。垂纶长川。
目送归鸿。手挥五弦。俯仰自得。游心太玄。
嘉彼钓叟。得鱼忘筌。郢人逝矣。谁与尽言。
出处
魏晋时期 嵇康 《赠秀才入军》
注释
嘉彼钓叟。得鱼忘筌:典故出自《庄子》。庄子钓于濮水,得到了鱼,却忘记了捕鱼的竹笼。魏晋玄学发挥庄子的理论,崇尚领会事物本质的同时,忽略其外在的形式,这里是指深得自然万物奥妙的精神境界。
郢人逝矣。谁与尽言:典故出自《庄子》。郢人死后,匠石再也找不到可以为他做模特的人了。庄子用这则寓言来说明自己在惠施死后“无与言之”,失去了可以交流的好友。嵇康借来说由于分离,自己和兄长不能在一起谈论得道的体会了。
译文
在长满兰草的野地上休息,在长着花草的地方喂马。在平坦的草泽地上射飞鸟,在长川垂钓。
一边用手弹奏五弦的琴,一边眼睛看着天边的鸿雁。一举一动都是自在满足的,让心灵在“太玄” 的境界中遨游。
称赞庄子钓于濮水,得到了鱼,却忘记了捕鱼的竹笼。(兄长参军就像)郢人逝世,再也不能一起谈论得道的体会了。
□ 阅读文字:
原文
日暮途远,人间何世?将军一去,大树飘零;壮士不还,寒风萧瑟。荆璧晲柱,受连城而见欺;载书横阶,捧珠盘而不定。钟仪君子,入就南冠之囚;季孙行人,留守西河之馆。申包胥之顿地,碎之以首;蔡威公之泪尽,加之以血。钓台移柳,非玉关之可望;华亭鹤唳,岂河桥之可闻!
出处
南北朝时期 瘐信 《哀江南赋序》
注释
人间何世:这里指感叹时节变幻多端,难以把握。
将军:指东汉冯异。典故出自《后汉书》。这里将军为自喻,大树喻梁。
壮士:指荆轲。典故出自《史记》。荆轲为燕太子丹刺杀秦王,太子丹送至易水之上。
荆璧:和氏璧。
晲柱:斜视着柱子。
荆璧晲柱,受连城而见欺:蔺相如为赵送璧至秦,交换土地,恐被秦国欺骗,愤然欲摔玉迫使秦王允诺,后完璧归赵。
载书:盟书。
珠盘:诸侯盟誓时所用的器具。毛遂随平原君出使楚国,陈说合纵的利害,楚王不决,毛遂当廷以剑胁迫,终于使楚王屈服,捧铜盘与之歃血而盟。
季孙:季孙意如,春秋时期鲁国人。曾随鲁昭公至平丘参加诸侯盟会,被晋候扣留,后晋国放他归鲁的时候,季孙要晋人按照礼节将他送回,晋人威吓说如果不愿回去,就把他长期拘留在西河之馆。
申包胥:春秋时,吴攻入楚都郢,楚大夫申包胥至秦求救,于宫外痛哭七日七夜,九顿首而坐,秦国终于答应出兵。典故见《左传》。
顿地:叩头至地。
移柳:东晋陶侃为武昌太守时,曾种过很多柳树。
华亭鹤唳:西晋陆机兵败于河桥,被司马颖所杀,临刑时叹息地说:“欲闻华亭鹤唳,可复得乎!”
□ 阅读文字:
原文
嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见几,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志,酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空怀报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?
勃三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,爱宗慤之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲁对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
呜呼!地不常,盛筵难再。兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引,一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔!
出处
唐代 王勃 《滕王阁序》
注释
时运不齐,命途多舛 时运不齐:运气不好。 命途:命运。 舛:向背,不顺
冯唐易老,李广难封 冯唐
[1]
浙江自考网声明:
1、由于各方面情况的调整与变化,本网提供的考试信息仅供参考,考试信息以省考试院及院校官方发布的信息为准。
2、本网信息来源为其他媒体的稿件转载,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容与版权问题等请与本站联系。